{"id":3635,"date":"2025-03-10T15:11:02","date_gmt":"2025-03-10T18:11:02","guid":{"rendered":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/?p=3635"},"modified":"2025-12-01T09:37:37","modified_gmt":"2025-12-01T12:37:37","slug":"a-preocupacao-do-pai-de-familia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/2025\/03\/10\/a-preocupacao-do-pai-de-familia\/","title":{"rendered":"A preocupa\u00e7\u00e3o do pai de fam\u00edlia"},"content":{"rendered":"<h5><em>Franz Kafka<\/em><\/h5>\n<p>Alguns dizem que a palavra Odradek deriva do eslavo e com base nisso procuram demonstrar a forma\u00e7\u00e3o dela. Outros por sua vez entendem que deriva do alem\u00e3o, tendo sido apenas influenciada pelo eslavo. Mas a incerteza das duas interpreta\u00e7\u00f5es permite concluir, sem d\u00favida com justi\u00e7a, que nenhuma delas procede, sobretudo porque n\u00e3o se pode descobrir atrav\u00e9s de nenhuma um sentido para a palavra.<\/p>\n<p>Naturalmente ningu\u00e9m se ocuparia de estudos como esses se de fato n\u00e3o existisse um ser que se chama Odradek. \u00c0 primeira vista ele tem o aspecto de um carretel de linha achatado e em forma de estrela, e com efeito parece tamb\u00e9m revestido de fios; de qualquer modo devem ser s\u00f3 peda\u00e7os de linha rebentados, velhos, atados uns aos outros, al\u00e9m de emaranhados e de tipo e cor os mais diversos. N\u00e3o \u00e9, contudo apenas um carretel, pois do centro da estrela sai uma varetinha e nela se encaixa depois uma outra, em \u00e2ngulo reto. Com a ajuda desta \u00faltima vareta de um lado e de um dos raios da estrela do outro, o conjunto \u00e9 capaz de permanecer em p\u00e9 como se estivesse sobre duas pernas.<\/p>\n<p>Algu\u00e9m poderia ficar tentado a acreditar que essa constru\u00e7\u00e3o teria tido anteriormente alguma forma \u00fatil e que agora ela est\u00e1 apenas quebrada. Mas n\u00e3o parece ser este o caso; pelo menos n\u00e3o se encontra nenhum ind\u00edcio nesse sentido; em parte alguma podem ser vistas emendas ou rupturas assinalando algo dessa natureza; o todo na verdade se apresenta sem sentido, mas completo \u00e0 sua maneira. Ali\u00e1s n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel dizer nada mais preciso a esse respeito, j\u00e1 que Odradek \u00e9 extraordinariamente m\u00f3vel e n\u00e3o se deixa capturar.<\/p>\n<p>Ele se det\u00e9m alternadamente no s\u00f3t\u00e3o, na escadaria, nos corredores, no vest\u00edbulo. \u00c0s vezes fica meses sem ser visto; com certeza mudou-se ent\u00e3o para outras casas; depois por\u00e9m volta infalivelmente \u00e0 nossa casa. \u00c0s vezes, quando se sai pela porta e ele est\u00e1 inclinado sobre o corrim\u00e3o logo embaixo, tem-se vontade de interpel\u00e1-lo. \u00c9 natural que n\u00e3o se fa\u00e7am perguntas dif\u00edceis, mas sim que ele seja tratado \u2013 j\u00e1 o seu min\u00fasculo tamanho induz a isso \u2013 como uma crian\u00e7a. \u201cComo voc\u00ea se chama?\u201d pergunta-se a ele. \u201dOdradek\u201d, ele responde. \u201cE onde voc\u00ea mora?\u201d \u201cDomic\u00edlio incerto\u201d, diz e ri; mas \u00e9 um riso como s\u00f3 se pode emitir sem pulm\u00f5es. Soa talvez como o farfalhar de folhas ca\u00eddas. Em geral com isso a conversa termina. Ali\u00e1s mesmo essas respostas nem sempre podem ser obtidas; muitas vezes ele se conserva mudo por muito tempo como a madeira que parece ser.<\/p>\n<p>Inutilmente eu me pergunto o que vai acontecer com ele. Ser\u00e1 que pode morrer? Tudo o que morre teve antes uma esp\u00e9cie de meta, um tipo de atividade e nela se desgastou; n\u00e3o \u00e9 assim com Odradek. Ser\u00e1 ent\u00e3o que a seu tempo ele ainda ir\u00e1 rolar escada abaixo diante dos p\u00e9s dos meus filhos e dos filhos dos meus filhos, arrastando atr\u00e1s de si os fios do carretel? Evidentemente ele n\u00e3o prejudica ningu\u00e9m, mas a ideia de que ainda por cima ele deva me sobreviver me \u00e9 quase dolorosa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5>Esta tradu\u00e7\u00e3o foi beneficiada tanto por solu\u00e7\u00f5es encontradas por Roberto Schwarz, quanto pela original interpreta\u00e7\u00e3o que deu a este texto. V.O pai de fam\u00edlia e outros estudos, Paz e Terra,1979, p.21 e ss.<\/h5>\n<h5>KAFKA, F. A preocupa\u00e7\u00e3o do pai de fam\u00edlia. In: <em>Um m\u00e9dico rural: pequenas narrativas<\/em>. Tradu\u00e7\u00e3o de Modesto Carone. S\u00e3o Paulo: Companhia das Letras, 1999. (Trabalho original redigido em 1914-17).<\/h5>\n<h5><strong>\u00a0<\/strong><\/h5>\n<h5><strong>Agradecimentos:<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li>\n<h5>Apresentamos nossos sinceros agradecimentos \u00e0 Editora Companhia das Letras pela autoriza\u00e7\u00e3o de publica\u00e7\u00e3o do texto de Kafka \u201cA preocupa\u00e7\u00e3o do pai de fam\u00edlia\u201d, com tradu\u00e7\u00e3o de Modesto Carone.<\/h5>\n<\/li>\n<li>\n<h5>\u2022 Agradecemos a Ana Helena de Souza o empenho realizado junto \u00e0 Companhia das Letras por tornar poss\u00edvel a cess\u00e3o de direitos de tradu\u00e7\u00e3o para esta publica\u00e7\u00e3o.<\/h5>\n<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Franz Kafka Alguns dizem que a palavra Odradek deriva do eslavo e com base nisso procuram demonstrar a forma\u00e7\u00e3o dela. Outros por sua vez entendem que deriva do alem\u00e3o, tendo sido apenas influenciada pelo eslavo. Mas a incerteza das duas interpreta\u00e7\u00f5es permite concluir, sem d\u00favida com justi\u00e7a, que nenhuma delas procede, sobretudo porque n\u00e3o se&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":57645,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,39],"tags":[],"class_list":["post-3635","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-almanaque-34","category-trilhamentos","category-40","category-39","description-off"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3635","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3635"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3635\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57646,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3635\/revisions\/57646"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/57645"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3635"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3635"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/institutopsicanalise-mg.com.br\/revista_almanaque\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3635"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}